valer la pena

Lemma Details

Translation: to be worth it; to be worthwhile; to be worth the effort

Part of Speech: phrase

Etymology: This Spanish phrase combines 'valer' (to be worth) from Latin 'valere' (to be strong, to be worth) and 'la pena' (the pain, trouble, or effort). The expression literally means 'to be worth the pain/trouble' and has evolved to express that something justifies the effort or difficulty involved. The Latin root 'valere' is also the source of English words like 'value', 'valid', and 'valiant'.

Commonality: 90%

Guessability: 60%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'value' (valer) and 'pain' (pena) - something that's valuable enough to endure pain for.
  • Remember that if something 'vale la pena', it has enough 'value' to justify the 'penalty' of effort.

Related Words, Phrases & Idioms

valer

Unknown

No translation

pena

Unknown

No translation

vale la pena

Unknown

No translation

pagar la pena

Unknown

No translation

Synonyms

merecer la pena

Unknown

No translation

compensar

Unknown

No translation

justificar el esfuerzo

Unknown

No translation

Antonyms

no merecer la pena

Unknown

No translation

ser una pérdida de tiempo

Unknown

No translation

Cultural Context

This expression is extremely common in Spanish-speaking cultures and is used to evaluate experiences, decisions, or actions. It reflects a cultural tendency to weigh effort against reward and is often used when discussing life choices or experiences.

Easily Confused With

dar pena

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'valer la pena' means something is worth the effort, 'dar pena' means to cause pity or sadness.

Notes: The word 'pena' appears in both expressions but with different meanings: effort/trouble in 'valer la pena' versus sadness/pity in 'dar pena'.

Mnemonic: 'Valer' connects to value (worth), while 'dar' means to give - giving pity is different from being worth the effort.

pagar la pena

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Valer la pena' means something is worthwhile, while 'pagar la pena' means to pay the price or suffer the consequences.

Notes: These phrases show how 'pena' can mean both 'effort/trouble' and 'punishment/penalty' depending on context.

Mnemonic: 'Valer' (to be worth) focuses on value, while 'pagar' (to pay) focuses on cost or punishment.